En el libro Las apariciones de la Virgen María: Doctrina e historia (Libros Libres), José Manuel Díez Quintanilla explica así el nombre que se le dio a la Virgen en las apariciones de 1531:
“En relación con el nombre de ‘Guadalupe’, hay que precisar que la Virgen se comunicó con Juan Diego en la lengua náhuatl. María se presentó como ‘coatlallope’, integrada por las palabras ‘coatl’, que significa ‘serpiente’, y ‘a llope’, que significa ‘aplasta a’; en consecuencia, se autodefinió como ‘la que aplasta a la serpiente’.
La palabra náhuatl evocó a los frailes españoles el nombre de ‘Guadalupe’, ya que muchos de ellos eran de origen extremeño y tenían una gran devoción a esa advocación de la Virgen de la localidad cacereña. Es sorprendente descubrir cómo la Virgen escogió un nombre que permitió ser comprendido tanto por los indígenas mexicanos como por los españoles”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario