En el Nuevo Testamento es donde más se habla de la Resurrección. Para ello se emplea el término griego Anástasis (resurrección), que está emparentado con Anastao (sacar, levantar).
El vocablo castellano proviene del latín resurrectio, que también tiene el significado de resurgir. La palabra resurrection viene de resurrectus, el participio de resurgere (volver a levantarse). Resurgere está compuesto del prefijo re–(hacia atrás) y surgere, el mismo que dio la palabra surgir.
De manera que "resucitar" significaría "levantarse", "salir" o "ser sacado de entre los muertos". Los muertos yacen acostados, por eso volver a la vida se entiende como "levantarse".
La palabra resurrección viene de la palabra griega Anástasis = Anístemi que significa literalmente "estar en pie". Y más antigua es su raíz indoeuropea "STAO", que se trafuce com "Tallo" o "Renuevo"; y de la que se derivó más tarde la palabra griega "Staurós", la cual es traducida como Cruz en el Nuevo Testamento.
ResponderEliminarVer en imternet: Páginas Pringamoceras